“He’s Terrible”: Dodgers Fans Beg Franchise to Replace Yoshinobu Yamamoto’s Interpreter for Shohei Ohtani’s Interpreter Will Ireton
Follow Us
Let’s be real: the Los Angeles Dodgers’ star pitcher, Yoshinobu Yamamoto, deserves an interpreter who can keep up with his brilliance on the mound. But fans are up in arms over his current interpreter, Yoshihiro Sonoda, whose fumbling English translations are generating more confusion than clarity.
A recent SportsNet LA Twitter post showcasing Yamamoto’s post-game interview sent fans into a frenzy. Sonoda’s halting, almost incoherent translations left viewers baffled and frustrated. “How long will the Dodgers keep this interpreter around? He’s horrible.” demanded one fan. Others echoed the sentiment, calling for a replacement and specifically requesting Ippei Mizuhara, the former Dodgers interpreter known for his baseball knowledge and fluency.
The backlash highlights deeper concerns. Does Sonoda even grasp the nuances of baseball? Fans are openly questioning his ability to accurately convey Yoshinobu Yamamoto’s complex thoughts and strategies. And Sonoda’s background raises further eyebrows.
ADVERTISEMENT
Article continues below this ad
Yoshinobu Yamamoto speaks about going eight innings for the first time in his major league career. pic.twitter.com/GFyWh0TLze
— SportsNet LA (@SportsNetLA) May 8, 2024
As a 46-year-old former lighting engineer for a New York film company, his qualifications seem dubious. Prioritizing baseball expertise and strong communication skills seems paramount for this role, yet Sonoda’s background offers little reassurance.
The situation isn’t just embarrassing; it’s potentially detrimental to Yamamoto’s image. A pitcher’s post-game analysis is crucial for the media and fans to understand their performance. Right now, Yamamoto’s insights are being hopelessly muddled.
The Dodgers owe it to both Yamamoto and the fans to find an interpreter who can do justice to his talent. The question is, how long will Sonoda’s reign of linguistic confusion continue? Fans are certainly making their displeasure known loud and clear.
Fans cry foul: Outrage over Yoshinobu Yamamoto’s interpreter
Yamamoto’s stellar eight-inning performance isn’t the only thing making waves among Dodgers fans. Viewers are ablaze with frustration over interpreter Yoshihiro Sonoda’s halting translations, sparking a social media storm of criticism and demands for a replacement.
“Please replace the interpreter. He is making things up.” One fan’s direct plea cuts to the heart of the issue. It’s concise, impactful, and reflects the frustration of many fans who feel Yamamoto’s words are being distorted.
Trending
Amidst Juan Soto’s $600 Million Decision, Aaron Boone Makes A Plea to Yankees Owner Hal Steinbrenner to Call Scott Boras
May 18, 2024 10:56 AM EDT
“Nobody Knows Scottie Scheffler That Well”: Former MLB Network Host Goes on Wild Rant After 2x Majors Champion’s Arrest
May 20, 2024 01:30 PM EDT
Yoshinobu Yamamoto Caught in Ronel Blanco’s Situation; Sticky Glove Puts Dodgers Pitcher in ‘Cheating’ Light
May 19, 2024 01:00 AM EDT
Yankees News: Aaron Judge Sets a Record That Hasn’t Been Touched Since the Babe Ruth Era
May 19, 2024 08:00 PM EDT
“Dodgers, You Can’t Do That”: 13,000 People Left Heartbroken On Shohei Ohtani Bobblehead Night, According to Rich Eisen and Co
May 18, 2024 01:00 PM EDT
Get instantly notified of the hottest MLB stories via Google! Click on Follow Us and Tap the Blue Star.
Follow Us
“Ippei
Ippei
Ippei
we need you, man……” This fan’s repeated chant for Ippei Mizuhara highlights the contrast between Sonoda and a beloved former interpreter. Fans aren’t just criticizing; they’re offering a clear solution and longing for the familiarity and competence Ippei represented.
山本投手の専属通訳が決まりました🎙️
46歳 #園田芳大(そのだ・よしひろ)さん‼️
山本投手いわく「ダイエット中です」とのことです💨
園田さんは写真右➡️いい笑顔ですね🤩#Dodgers #YoshinobuYamamoto pic.twitter.com/9gGpsu7x1v
— Full-Count MLB取材班 (@fullcountmlbc2) February 9, 2024
ADVERTISEMENT
Article continues below this ad
“I can’t tell if Yamamoto’s interpreter doesn’t speak Japanese or doesn’t speak English, but he definitely doesn’t speak both 💀” This darkly humorous reaction by a fan perfectly captures the absurdity of the situation. It goes beyond criticism to highlight how fundamentally Sonoda’s translations fail, driving home the need for change.
“Where is Will? This interpreter doesn’t seem to know baseball and Will actually played the game,” emphasizes the importance of baseball-specific knowledge for an interpreter in this role, like Shohei Ohtani’s interpreter Will Ireton seems to have, which fans are doubtful whether Yoshinobu Yamamoto’s translator knows anything about.
ADVERTISEMENT
Article continues below this ad
“Dad said Yamamoto’s interpreter “just made up a bunch of shit”, lol.” This fan’s bluntness and conversational tone make it relatable and underscore how obvious the translation issues are to even casual viewers.
Yoshinobu Yamamoto’s brilliance on the mound deserves a translator who can match his skill. Sadly, Yoshihiro Sonoda’s fumbling translations are not only muddling the pitcher’s insights but also sparking widespread fan outrage. The Dodgers need to act quickly. Replacing Sonoda with an interpreter who possesses both fluency and baseball knowledge is crucial to ensuring Yamamoto’s voice is accurately represented and restoring some much-needed clarity for the fans.